Geneeskundestudent voor Medisch vertaalproject – eHealth ( # 1912 )


Ben jij master geneeskundestudent en vaardig in de Nederlandse en Engelse taal? En, wil jij goed verdienen bij een van de meest toonaangevende eHealth bedrijven van Nederland? Wij zijn op zoek naar kandidaten voor het medisch terminologieteam. Een interessant project waarbij jouw medische kennis goed van pas komt!

Informatie wordt steeds belangrijker in de gezondheidszorg. Voor goede en efficiënte zorg is het belangrijk dat informatie eenduidig wordt vastgelegd en uitgewisseld. Om dit te faciliteren wordt gewerkt middels een medische (informatie)standaard die artsen en verpleegkundigen in staat stelt om klachten, symptomen, diagnoses, verrichtingen en andere patiëntinformatie eenduidig in het EPD vast te kunnen leggen. Doordat de termen op dit moment alleen nog in het Engels beschikbaar zijn, kunnen artsen deze nog niet gebruiken. Het is dus noodzaak om dit naar het Nederlands te vertalen.

Wat ga je doen?

  • Als Medisch Terminoloog ben jij verantwoordelijk voor het uitvoeren van de review van de verschillende medische termen;
  • Jij controleert en beoordeelt op juistheid in het kader van relaties en plek in de hiërarchie binnen een internationale medische (informatie)standaard;
  • Samenwerken met andere Terminologen en een medisch-taalkundig expert.

Wie zoeken wij?

  • Je bent master Geneeskundestudent of net afgestudeerd;
  • Je hebt een onderzoekende houding;
  • Je hebt goede beheersing van de Engelse taal;
  • Je bent 3-5 dagen per week beschikbaar, voor minimaal 3 maanden.

Wat bieden wij jou?

  • Je krijgt de gelegenheid om een course te volgen aangaande de te gebruiken internationale standaard van medische termen;
  • Je kunt op korte termijn aan de slag;
  • Je wordt vooraf uitgebreid ingewerkt;
  • Tijdens jouw werk is er vanuit het interne team binnen de organisatie altijd ondersteuning beschikbaar.
  • €12,- per uur + reiskostenvergoeding.